文章
职位
首页
新闻
职业机会
法律培训
招商合作
进入论坛
首席法务
特别报道
|
最新交易
|
最佳律所
|
法律英语实验室
|
职业咨询
|
律界星空
|
金 融
|
证 券
|
收购与兼并
|
媒 体
|
知识产权
|
公司法律
|
保 险
|
职场建议
|
律所招聘专区
|
紧急招聘
|
法律培训与研讨会
|
您现在的位置: 首页 > 法律英语实验室
精选栏目
现在就拥有您的
法律管家
律所动态
亚太法律科技峰会
职业机会
首席法务
法律职场
法律英语实验室
瑞生协助人和商业发行优先票据
5月27日,2010年人和商业(01387)宣布,该公司及担保人与承销商BOA Merrill Lynch、中银国际、摩根大通和瑞银订立有关发行於2015年到期的3亿美元11.75厘优先票据的《购买协议》。人和商业指,估计集资净额...
>> 查看详情
2010-05-27 11:09
法律文书翻译“三步曲”
中国加入 WTO 之后,各地都有大批法律法规需要翻译成英语,以使外国投资者享受国民待遇。于是法律文书的翻译一下子变得热门起来。翻译法律文书,说难也难,说容易也容易。从来没有接触过法律文书翻译的生手头...
>> 查看详情
2009-03-09 14:52
equitable ownership到底是指什么
【编者按】有一点法律专业词汇让人摸不着头脑,equitable ownership便是其中的一例。不妨听听专家的意见吧。作者:张晓斌,男,先后就读于上海外国语大学和复旦大学,先后就职于《上海日报》社、英国欧华.律师...
>> 查看详情
2008-12-18 11:31
让become的翻译“变得通顺”些
【编者按】Become在法律英语中应该怎么翻译?这是一个大问题。作者:张晓斌,男,先后就读于上海外国语大学和复旦大学,先后就职于《上海日报》社、英国欧华.律师事务所上海代表处、英国高伟绅律师事务所上海...
>> 查看详情
2008-12-18 11:21
法律翻译中必须注意的问题实例
【编者按】“of”一定要翻译成“的”?一篇文章到处是被动语态,都要翻成“被”么?用了格式性的语言就万事无忧了吗?字典式翻译可不可行? 第一类 泛滥的“的” 正式文体中大量用结构助词“的”,令文风拖...
>> 查看详情
2008-12-18 11:16
“副本”是“正本”的duplicate?
作者:张晓斌,男,先后就读于上海外国语大学和复旦大学,先后就职于《上海日报》社、英国欧华.律师事务所上海代表处、英国高伟绅律师事务所上海代表处。具有多年法律英语翻译经验。 ...
>> 查看详情
2008-10-06 15:21
司利达律师事务所
历史 “(司利达)是原Ashurts的两名合伙律师William (也就是后来的William爵士) Capel Slaughter 和William May在1889年1月1日创立的,” Bunhill Row的一位传记作家如此叙述——应该不是凭他个人的...
>> 查看详情
2008-10-06 15:20
丹敦浩国际律师事务所
概况 对于排名英国律所前20的丹敦浩来说,过去的几年是充满挑战的困那时期。几年中,公司饱受人员相继出走,盈利下降和战略意见不一等问题困扰。 “丹敦浩陷入了迷惘,”第一位在维基上留言的丹敦浩员工...
>> 查看详情
2008-10-06 15:18
世达律师事务所
文化 世达律师事务所一直被认为是自信满满的律师行,它也有过光辉业绩—曾经的纽约顶级律所。在世达,工作的气氛总是充满了火药味儿。尽管事务所成熟了不少,然而这里残酷的竞争环境和人们渴求工作的愿望依...
>> 查看详情
2008-10-06 15:18
品诚梅森律师事务所
历史 品诚梅森的前身是1995年约克郡的Simpson Curtis律师事务所和Birmingham’s Pinsent & Co律师事务所形成的联盟,当时,这两家律所是伦敦以外最具知名度的两家事务所。然而,尽管这个合并案尽管纸面上看...
>> 查看详情
2008-10-06 15:16
[1]
2
3
下一页
订阅律讯新闻简报
公司简介
公司动态
媒体报道
服务协议
免责条款
版权声明
广告服务
人才招聘
电话:010-52550331 传真:010-51411547 E-mail:
editor@legalweek.cn
©Copyright 北京新华律讯商业咨询有限公司 2008
网络备案许可证: 京ICP备09001622号